Eurolanguages..Tradutora - Intérprete


A alma do vidro..o vidro através do tempo

TRADUÇÔES-Inglês-Francês..CV..em Português


ESPECIALIDADE - MEDICINA

Tradutora/Intérprete (Freelance) - Inglês/Francês/Português


O seu negócio obriga-o a escrever e telefonar frequentemente para o estrangeiro? Acha que perde tempo precioso com estes afazeres, enquanto deveria estar a tratar de assuntos que só você pode resolver? Lembre-se que o primeiro contacto é o mais importante para uma relação comercial frutífera!

Poupe tempo precioso e dinheiro delegando estas tarefas à nossa equipa - a sua família e amigos agradecer-lhe-ão!

Executamos cartas, correio electrónico e telefonemas comerciais para o estrangeiro.

Sessões de aperfeiçoamento da pronúncia inglesa, versos - só em inglês e português.


CURRÍCULO VITAE

Objectivo Ser útil à minha comunidade e à sociedade em geral aplicando os meus conhecimentos ao máximo.
Formação 1998: Junho Frequentei um curso intensivo de formação profissional (1 semana), na Expo 98).
1995 - 1996: Curso intensivo de tradução em Montreal, Canadá

1981 - 1984: Curso de enfermagem no "Dawson College" em Montreal, Canadá.

1967 - 1976: Frequentei várias escolas de ensino primário e secundário (Inglês & Francês) em Montreal, Canadá

1964 - 1967: Escola primária em Portugal.

Actividades e interesses Assistir a colóquios e conferências. Frequento os Serões Literários nas Cortes. Sou colaboradora para o Jornal das Cortes http://jornaldascortes.no.sapo.pt - tema saúde. Dou sessões de Inglês verbal para crianças (voluntariamente).
Tenho participado em vários concursos literários – fiquei em segundo lugar com a história infantil, “O menino que não gostava de sopa” em 2004.

Concorri na Bienal de Artes plásticas da Marinha Grande 2004

Participei na exposição SAAL da Cartes em Cortes – 2004

Concorri no concurso fotográfico “A alma do vidro” da MGlass, assim como em muitos outros concursos a nível mundial, incluindo o da UNEP em 2004

Dou assistência às crianças da pré-escola e da primária (nas Cortes) durante a hora de almoço – da escola ao local da refeição e no retorno à escola.



Línguas Português...............falado e escrito
Inglês....................... ....." "

Francês........................... " "

Experiência 1997 - 2005: Tenho efectuado traduções de folhetos informativos para várias empresas farmacêuticas estrangeiras, manuais de instruções, certidões de nascimento, textos para estudantes, etc.
Durante o meu percurso como tradutora em “freelance” tenho executado alguns trabalhos de voluntariado: Laleche League

2001: Executei a retroversão (para inglês) de um livro do método natural de ensino de línguas estrangeiras. Traduzi um site da internet para a organização MLM, de inglês para português.

1996 - 1997 Tradutora – intérprete para Álvaro Lisboa dos Santos.

1984 - 1996 Enfermeira no "Montreal General Hospital" Muita experiência com tratamentos de feridas (ex. queimaduras, úlceras cutâneas, incisões infectadas, ferimentos nos para/tetraplégicos). Tratar de todos os assuntos relacionados com os doentes internados num hospital. Trabalhei principalmente nos departamentos de cirurgia plástica (que continha o departamento de isolamento para infecções, SIDA e outras doenças infecciosas), e cardiovascular.

1976 - 1980 Empreendi várias funções:

1 - Departamento de dietética, no "Royal Victoria Hospital"

2 – Serviço de balcão num snack bar

3 - Fábricas de costura, e alguns trabalhos semelhantes.



Passatempos Escrever poesia, prosa, leitura, fotografia, jardinagem, ciclismo, passeios pedestres, bricolage
Identificação pessoal Maria da Esperança Vitorino Melo

DN: 13 - 08 - 57

Vila Realça, Rua Da Fé

2410 – 508 Cortes

Tel.: 244892786...só de manhã

TM: 966210189

E-mail: eurolanguages @clix.pt

E mail:hope_19@clix.pt